avalon

Креативний Переклад

 

 

 

Креативний Переклад означає процес «перекладу» та «відтворення» оригіналу тексту новою мовою, зберігаючи при цьому свій намір, стиль, вокальний тон, емоційну виразність та контекст.

Креативний переклад (його ще називають творчим перекладом) – це відносно новий термін, уперше вжитий у 1960-х та 1970-х роках, який тим часом став основним поняттям у рекламній та перекладацькій англофонній спільноті.

Підбираючи вміст для охоплення світової аудиторії, іноді перекладу недостатньо. Мова використовується, щоби наповнити нюанси, ідіоми та зрозумілі значення, які прямий переклад може не підібрати належним чином. Креативний переклад часто є найкращим варіантом, коли ви налаштовуєте повідомлення, щоб охопити аудиторію іншою мовою. Це означає розробити або адаптувати ваше повідомлення для конкретної цільової аудиторії, а не просто перекладати наявні матеріали, і воно в основному використовується для продажу в різні країни, а також різні культури в країні. Ось чому більшість проєктів із транскрипції здійснюються під час роботи з маркетинговими командами.

Хоча, теоретично, будь-яке повідомлення є кандидатом для креативного перекладу, основна частина транс креативних робіт, виконаних на сьогодні, припадає на рекламну індустрію та засоби масової інформації. Оскільки ринки продовжують розширюватися, рекламодавці стикаються з особливими проблемами. Щоби бути ефективною, реклама повинна охоплювати серця, а також розум. Отже, здатність переходити межі мови та культури є першорядним для досягнення ефективної глобальної маркетингової стратегії для досягнення успіху.

Креативний переклад гарантує, що передбачуваний вплив та емоції вашого повідомлення не втрачаються при перекладі, а також зберігаються оригінальні наміри, стиль та тон. Креативний переклад передбачає прийняття сутності ідеї та адаптацію її в будь-якому культурному контексті, якого вимагає ваш багатонаціональний ринок. Креативний переклад передбачає прийняття сутності ідеї та адаптації її вимоги в будь-якому культурному контексті вашого багатонаціонального ринку.

Хоча переклад залишається вірним вихідному тексту, і локалізації налаштувань його небагато, креативний переклад це мистецтво, яке унікально адаптує матеріал для вашої цільової аудиторії й генерує таку ж емоційну відповідь, як це передбачалося мовою оригіналу.
Успішно творчо перекладене повідомлення в кінці викликає локально відповідні емоційні взаємодії й несе в собі ті ж наслідки цільовою мовою, як це відбувається мовою оригіналу, рухаючись за прямим перекладом вихідного змісту.

Ви можете розглядати переклад, локалізацію та креативний переклад як різновиди міжкультурного спілкування:
Переклад є найточнішим процесом перемикання між мовами та фокусується на точній відповідності вихідної та цільової мов.
Локалізація, яка за своєю природою містить деякий переклад, далі пристосовується до мови перекладу для оптимізації лінгвістичної та культурної чутливості.
Креативний переклад частково послаблює жорсткість точного стенографічного перекладу на користь передачі призначеного «відчуття» змісту на різних мовах.

Таке пристосування вашого повідомлення до багатьох ринків та зв’язок із місцевою аудиторією є складним завданням.
Роботи з транскрипції можуть включати копірайтинг, вибір зображення, зміни шрифту та інші перетворення, які підганяють повідомлення для забезпечення актуальності для глобальної аудиторії.

Отже, процес вимагає тонкої лінгвістичної майстерності, а також знання маркетингу і твердого розуміння цільових культур. Команда, що здійснює креативний переклад, повинна добре розуміти бажаний результат, і мати можливість не тільки перекласти оригінал, але і внести до нього значні зміни.

Для отримання ефективного креативного перекладу для наших клієнтів і для забезпечення правильної передачі нюансів словесної гри і яскравості для цільової аудиторії, наші власні творчі уми з кращими навичками розробника, чиєю рідною є мова цільової аудиторії, працюють разом із місцевими розробниками, щоби залучити їхні великі знання цільового ринку, щоби додати їхні лінгвістичні навички й отримати їхні поглиблені культурні знання.

AVALON може стати вашим професійним єдиним глобальним партнером для підтримки вас у ваших ринках, надаючи вказівки щодо контентної стратегії та створення. Ми також можемо співпрацювати з менеджерами вашого бренду, національними командами та творчими агенціями, щоби переконатися, що вміст креативного перекладу підтримує оригінальну мету обміну повідомленнями.

Типова робота з креативного перекладу включає:

• Глобальний маркетинговий матеріал
• Гасла й заголовки
• Рекламні кампанії
• Брошури
• Заголовки
• Медіа
• Зображення
• Емоційний і художній зміст
• Веб-сайти

 

Будь ласка, зверніть увагу, що всі наші описи послуг тут є просто приблизним описом.
У випадку вашої зацікавленості ми будемо раді надати вам більш детальну інформацію
й розробити конкретну пропозицію з урахуванням ваших потреб.

Електронна пошта: newyork@avalon-linguistic.com

 

 

 “Кожне слово має значення”