Хоча на перший погляд ці послуги відрізняються одна від одної, вони використовують практично ті самі терміни та інструменти.
Діловий Переклад є дуже важливим для будь-якої компанії, що прагне працювати на міжнародному рівні, оскільки діловий світ продовжує розвиватися глобально.
Відмова від перекладу його змісту може бути однією з найбільших стратегічних помилок, які бізнес може зробити. На жаль, деяким компаніям ще належить дізнатися про це з власного досвіду. Це також помилка, яку ваші конкуренти, можливо, уже уникають. Уявіть собі, що сайт вашої компанії різними мовами, ваш прес-реліз читають у всьому світі, або ведеться бізнес із престижними іноземними клієнтами. Ваш малий бізнес може ще не існувати зараз, але завдяки все більш глобальній економіці ці мрії стають реальністю для все більшої кількості компаній. Потреба й надання послуг професійного перекладу з мовою більше, ніж будь-коли.
Наші фахівці з мови володіють цінними спеціалізованими навичками, такими як знання ділового жаргону та галузі, у якій працює ваш бізнес.
AVALON вже працював із безліччю компаній та установ у багатьох галузях. Цей перелік занадто довгий, щоби його можна було скласти повним, тому ось лише частковий перелік ключових галузей, що обслуговуються, в алфавітному порядку: автомобільна, біотехнологічна, хімічна, інженерна, урядова, медична, високотехнологічна, виробнича, маркетингова, медіа, юридична, літературна, фармацевтична, нерухомість, роздрібна торгівля та технології.
Загальні види текстів у перекладі ділової документації можуть включати:
• Листування
• Веб-Сайти
• Звіти
• Нотатки
• Бізнес-плани
• Інформаційні брошури
• Тендерні документи
• Презентації
• Брошури та листівки
• Каталоги
• Маркетингові дослідження
• Рекламні кампанії та ЗМІ
• Інформаційні бюлетені
Фінансовий Переклад займається документацією, що стосується подібних фінансових, банківських послуг, ринків капіталу, діяльності фондової біржі, індустрії фін технологій і блокчейну.
У світі фінансів і банківської справи точність є все. Фінансовий переклад є питанням точності, оскільки вона вимагає поглибленого й точного знання предмета і відмінного володіння відповідною термінологією. Будь-які помилки при перекладі аналізу фінансової інформації можуть вводити в оману читачів і в остаточному підсумку впливати на процес прийняття рішень. Тому важливим є досвід наших професіоналів, які глибоко розуміють складність фінансових документів. Фінансові документи можуть значно відрізнятися, а специфіка фінансової термінології може бути часом складною.
Типові тексти у фінансовому перекладі включають:
• Фінансові звіти
• Фондові звіти
• Маркетингові дослідження
• Річна звітність
• Балансові та інші фінансові виписки
•Перевіркові переліки необхідної обачності
• Регламентовані звіти
• Бухгалтерська інформація
• KYC (Знай свого клієнта) форми та документації процесу відповідності
• Документи для внутрішнього та зовнішнього аудиту
• Аудиторські звіти
• Керівництво з оподаткування
• Документи злиття/поглинання
• Документи з управління ризиками та активами
Переклад Страхових Документів є суміжною дисципліною.
Ми надаємо спеціалізовані послуги для галузі, де точний переклад є особливо критичним. Неточний переклад може не тільки вплинути на вашу здатність отримувати нових клієнтів, це також може вплинути на ваше покриття. Неправильний переклад документації на страхування замовника, наприклад, може призвести до втрати мільйонів доларів.
Страхові тексти є широко-осяжними в тому, що вони можуть містити не тільки умови та інформацію про власне страхові поліси, а і вміст правової, фінансової та медичної інформації, а також інші дані, які часто мають дуже специфічний характер.
Будь ласка, зверніть увагу, що всі наші описи послуг тут є просто приблизним описом.
У випадку вашої зацікавленості ми будемо раді надати вам більш детальну інформацію
й розробити конкретну пропозицію з урахуванням ваших потреб.
“Кожне слово має значення”